Druga część podręcznika podzielona jest na trzy rozdziały i zawiera słownik zwrotów frazeologicznych i powiedzeń z arabskiego języka literackiego (arabsko-polski i polsko-arabski), ćwiczenia tekstowe z użyciem tych zwrotów oraz próbki przekładów z literatury polskiej na arabski. Podaje też teksty okolicznościowe, np. modlitwę muzułmańską i chrześcijańską w języku arabskim, teksty reklam, zawiadomień, instrukcji itp.